추석을 앞둔 월요일 밤,
40대 50대를 양옆에 거느리고...ㅋ
마음으로만 벼르고 벼르던 영화 '맘마미아'를 관람했습니다.
뮤지칼을 보려면 12만원, 영화는 8천원....
선택의 여지가 없었지요....ㅋ
여러분을 '메릴 스트립의 맘마미아'로 초대합니다
맘마미아! Mamma Mia!
감독 필리다 로이드
출연 메릴 스트립, 콜린 퍼스, 아만다 세이프라이드
무대는 그리스 지중해의 외딴 섬,
젊은 날 한때 꿈 많던 아마츄어 그룹 리드싱어였으나 지금은 작은 모텔의 여주인이 된
도나(Donna)와 그녀의 스무살 난 딸 소피(Sophie)가 엮어내는 이야기.
엄마(메릴 스트립) 도나의 보살핌 아래 홀로 성장해온 소피는 약혼자 스카이(Sky)와의
결혼을 앞두고 생부를 찾고 싶어한다. 우연히 엄마의 처녀시절 일기장을 훔쳐보게 된다.
엄마의 일기장에서 자신의 아버지일 가능성이 있는 세 명의 남자, 샘(Sam Carmichael),
빌(Bill Austin), 해리(Harry Bright)를 발견하고 어머니 이름으로 초청장을 보낸다.
소피의 결혼을 축하하기위해 엄마의 옛 친구로 같은 그룹의 멤버였던 타냐(Tanya)와
로지(Rosie)도 도착하고, 소피의 친구들과 뒤섞여 부산스럽고 즐거운 가운데 소피의 편지를
받은 엄마의 옛 연인 3명도 동시에 모텔에 도착한다. 소피의 초대를 꿈에도 모르는 도나는
세남자와의 만남에 크게 놀라 당황하며 안절부절하게 되는데
결혼을 앞두고 진짜 아빠를 찾으려는 열망을 버리지 못한 소피는 세 남자를 만난 후에도
자신의 진짜 아버지가 누구인지 가늠이 가지않아 더욱 혼란스러워한다.
한편, 결혼식을 준비하는 동안 세 명의 남자는 각기 도나와의 옛 일을 회상하며 감상에 젖고
그중 샘은 아직도 도나를 사랑하고 있으며 그녀가 다시 자기를 향해 마음을 열기를 바라지만
도나는 홀로 소피를 키우며 살아온 세월의 자국을 지우지못해 그를 거부한다.
드디어 소피의 결혼식 날, 결혼식이 거행되기 전, 도나는 축하객들 가운데 소피의 아버지가
분명 있지만 자신도 정확히 누구인지 알 수 없다고 고백한다.
소피 또한 자신의 삶에 있어서 중요한 것은 혼돈속에서 아버지를 찾아 그에게 의존하는
삶이 아닌, 주체적인 자기 자신과 자신을 사랑하는 사람들이라는 것을 깨닫는다.
소피는 자신에 대해서 좀더 알아보는 시간을 갖기 위해 결혼을 하지 않기로 결심하기에
이른다. 주인을 잃어버린 결혼식은 혼란을 거듭한 끝에 하객들의 권고로 샘과 도나의
몫이 된다. 샘은 도나에게 자신의 진실된 마음을 공개적으로 청혼하기에 이르렀고 이에
망설이던 도나는 친구들과 하객들이 보내준 용기로 샘의 사랑을 받아들인다.
도나와 샘의 행복한 결혼식 후,
소피는 더 넓은 세상에서 자신의 꿈을 펼치려 약혼자 스카이와 여행을 떠난다.
도나와 샘
타냐(Tanya)와 로지(Rosie)와
옛남자 친구 샘 앞에서 홀로 살아온 아픈 세월을 노래하는 여인
메릴 스트립의 처연한 연기에 심장이 녹아내리는 듯 했습니다.
The Winner Takes It All _ 메릴스트립(도나)
I don't wanna talk
About the things we've gone through
Though it's hurting me
Now it's history
우리가 겪어 왔던 일은
얘기하고 싶지 않아요
가슴 아픈 기억이지만
이제 모두 지난 일일 뿐이에요
I've played all my cards
And that's what you've done too
Nothing more to say
No more ace to play
모든 카드를 다 내놓았고
그건 당신도 마찬가지에요
더 이상 할 말도 없고
더 이상 쓸 에이스 카드도 없어요
The winner takes it all
The loser standing small
Beside the victory
That's her destiny
승자가 모든 걸 독차지하고
패자는 승자 곁에
초라하게 남게 되죠
그건 어쩔 수 없는 운명이에요
I was in your arms
Thinking I belonged there
I figured it made sense
Building me a fence
Building me a home
Thinking I'd be strong there
난 당신 품 안이 바로
내 자리라고 생각했어요
나를 막아줄 울타리를 쳐 주고
내게 집을 지어 주는 것이
합당하다고 생각하고
그 안에서 굳건할 줄 알았어요
But I was a fool
Playing by the rules
The gods may throw a dice
Their minds as cold as ice
And someone way down here
Loses someone dear
The winner takes it all
하지만 규칙대로 따른
내가 바보였어요
주사위를 던지는 신의 마음은
냉정하기 그지 없어요
그리고 하늘 저 아래에서는
누군가 패배를 맞보게 되죠
승자가 모든 걸 독차지하고
The loser has to fall
It's simple and it's plain
Why should I complain
패자는 몰락할 수밖에 없어요
그건 아주 간단하고 명료한 건데
불평할 이유가 없죠
But tell me does she kiss
Like I used to kiss you
Does it feel the same
When she calls your name
Somewhere deep inside
You must know I miss you
하지만 내가 키스했던 것처럼
그녀도 키스해 줄까요
그녀가 당신의 이름을 부르면
당신은 예전과 같은 기분일까요
내 마음 깊은 곳에서는
당신을 그리워 한다는 걸 알 거예요
But what can I say
Rules must be obeyed
The judges will decide
The likes of me abide
Spectators of the show
하지만 내가 무슨 말을 할까요
규칙은 규칙인 걸요
심판이 결정을 내리겠지요
나와 같은 사람은 그에 따라야 하고
경기의 관중들은
Always staying low
The game is on again
A lover or a friend
A big thing or a small
The winner takes it all
언제나 그렇듯 숨죽이고 있어요
또 다시 게임은 시작되고
연인이든 친구이든 크건 작건
승자가 모두 독차지해요
당신이 서글퍼 한다면
I don't wanna talk
If it makes you feel sad
And I understand
You've come to shake my hand
난 아무 말 않겠어요
당신이 나와 좋은 관계를 맺으러
왔다는 걸 나도 잘 알아요
I apologize
If it makes you feel bad
Seeing me so tense
No self-confidence
내가 이렇게 긴장하고
자신감 없는 모습에
기분이 상했다면
미안해요
But you see
The winner takes it all
The winner takes it all
하지만 당신도 알잖아요
승자가 모든 걸 독차지한다는 걸요
승자가 모든 걸 차지해요
엄마의 일기장
소피의 아버지는?
비너스의 샘이 터지는 축복속에서
08/09/10
-표주박~
|